Logo sl.androidermagazine.com
Logo sl.androidermagazine.com

Android 7.0: vaš jezik, vaša pot

Anonim

Izbira jezika je del Androida že od samega začetka, saj je bistvenega pomena za branje in razumevanje informacij na našem telefonu. Vsi smo ga videli že med postopkom nastavitve na novem telefonu in za nekatere od nas ta pokriva vse, kar potrebujemo. Izberemo angleščino ali francoščino ali španščino in zaupamo, da bo to, kar vidimo, v jeziku, ki ga imamo najraje. Nato lahko izberemo druge jezike za uporabo tipkovnice in preklopimo, če kdaj potrebujemo.

Toda za nekatere regije in nekatere lokalizirane aplikacije stvari niso tako enostavne. Portugalci, ki govorijo v Lizboni, niso povsem enaki portugalskim, ki so jih govorili v Brasiliji, in včasih se majhne razlike ne zdijo majhne. Android 7.0 ima način, da v celotnem operacijskem sistemu zagotovi, da je jezik, ki ga vidite, pravi - v pravilnem narečju.

Za začetek lahko zdaj izberete več jezikov za privzeti sistem in vklopijo se bodo, ko bo aplikacija lokalizirala vsebino. To pomeni, da lahko izberem ameriško angleščino in angleščino ZDA kot sistemske privzete nastavitve (ali vsa angleška narečja - podprtih jih je 104) - ali celo nemško in francosko, če sem naklonjena - in če aplikacija ne pripravljen na mojo prvo izbiro, se bo premaknil navzdol po seznamu in poiskal podprtega.

Nova funkcija za nastavitev jezika vsebuje tudi orodja, ki razvijalcem olajšajo njihovo uporabo v svojih aplikacijah

Medtem ko se angleški govorci ne srečujejo s preveč ovirami - aplikacije, napisane samo za angleško angleščino v Veliki Britaniji, bo enostavno razumeti, če ste v ZDA ali Avstraliji ali Indiji - aplikacija, napisana za enega od 27 različnih arabskih narečja, je verjetno malo drugačen. Namesto da bi namesto črk prikazovali bloke, naj bodo besede, ki se berejo kot neumnosti, ali pa so deli aplikacije v različnih jezikih, Android zdaj samodejno preklopil na jezik aplikacije, če ste se odločili za podporo. Das ist wirklich super!

Nova orodja za razvijalce jim omogočajo, da določijo, katere jezike ste izbrali in najdejo najboljše ujemanje med jeziki, ki jih podpirajo. Lahko nastavim svoj privzeti jezik na ameriško angleščino z nemščino kot svojo drugo izbiro in preberem spletno aplikacijo SPIEGEL v njenem domačem privzetem programu. Lahko pa obiščem spletno mesto na svojem telefonu in brskalnik ne bo poskušal prevesti v angleščino. Vsebina, ki ni napisana za nemščino, bo uporabila privzeto izbiro angleščine v ZDA. Wunderbar! Ti API-ji obravnavajo oblikovanje številk in besedilo, zato bodo datumi, časi, valute in podobno prikazani tudi na najboljši način za uporabnika.

To je precej velika težava in Android nam lahko pomaga, da smo skupaj - tudi če nismo enaki.

Najboljši del je, da razvijalcem ni treba graditi in vključevati katerega koli od teh virov v svojo aplikacijo. Uporabljajo lahko spremenljivke, kjer morajo biti prikazani elementi, specifični za lokal, in LocaleList API razvrsti, kateri od jezikov uporabnika najbolje deluje na vsebino. Trdo kodiranje imen in številk ter datumov in drugih nizov za več jezikovno podporo potrebuje čas, zato ima aplikacija večji odtis. S sistemskim rokovanjem se razvijalci lahko osredotočijo na druge stvari.

Pri mnogih se te spremembe ne bodo bistveno spremenile. Tisti, ki jih potrebujejo - in teh je kar nekaj -, imajo lahko svoj telefon in njegovo vsebino bolj osebno in jih je lažje razumeti. To je precej velika težava in Android nam lahko pomaga, da smo skupaj - četudi nismo enaki.